🔝体育网站大全排行榜前十名🔞
如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)
在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”
作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。
同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。
在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。
据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。
近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。
体育网站大全排行榜前十名“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。
🔟(撰稿:东宁)“80后”陕西商洛市委副书记赵孝已任商洛市政府党组副书记
04-30光凯迅🔫
艺术开卷|清初遗民绘画中的志向和性情
04-30巨川🔬
风景中的墨西哥地貌与文化:英国将展贝拉斯科
05-01江腾维🔭
游戏如何赋能经济发展?欢迎订阅《澎湃城市报告》第20期
05-02扬弘讯🔮
雷军会被流量反噬么?公关老炮:小米围绕个人IP做流量打法,风险极高
04-30跃龙🔯
企业家为啥争做“网红”?公关老炮:起号砍“中间商”成潮流,赚大发!
05-01万全🔰
龙光集团:去年营收232.6亿元,会继续在需要时出售资产
04-30校服🔱
霸总们爱上“出道”?公关老炮:董明珠嗅觉灵敏,但在正确的道路上走反了
04-30鞋尚梦乡m
长三角铁路清明假期预计发送1760万人次,同比增6.8%
05-01益浩扬i
从“闷声发财”到“名利双收” ——2024-2025吉林雪季系列观察之一
05-02凯华洋🔲